top of page

沙浴

Sandbath in Merzouga Desert

沙浴:

沙浴是一種古老的柏柏爾技術,用於治療慢性疾病和關節疾病、肌肉和肌腱。一周到十天可以增強您的免疫系統。
沙浴的準備,只要有經驗的人監督,挖一個洞測量病人的大小,深度一般不超過20厘米。孔保持打開半小時以吸收大量熱量。


病人脫下內衣,在身上塗上一層腐臭的黃油,然後伸進洞裡。主管用沙子覆蓋患者的身體,但頭部必須保持在外面並避免陽光直射。


洗澡時間不超過十分鐘,足以讓沙子的熱量產生大量出汗。


採取預防措施:
對於那些不能忍受炎熱天氣的人來說,在昏厥和其他疾病的情況下,必須有監督人員在浴缸中進行干預。主管仍然是他的病人的同伴,與他聊天以幫助他抵禦高溫。

為避免昏厥或失去知覺可能導致昏迷和死亡,最好使用專科醫生的服務,因為沙浴對患有哮喘或心髒病的人來說是危險的。

在洗澡結束時,患者用組織覆蓋身體以吸收分泌的水,以避免高溫突然轉移到另一個較低的溫度。此後,患者應該喝熱茶或吃些溫熱的東西,然後洗個熱水澡,睡一會。這通常在一天中間和幾天內進行。

沙浴對患有風濕性疼痛的人尤其有益。然而,在沒有事先諮詢醫生的情況下洗沙浴可能會變成一場悲劇,尤其是因為有許多心髒病患者死亡。

貝恩德薩布爾:

Les bains de sable sont une ancienne technology berbère pour guérir les maladies chroniques et les maladies des articulation, des muscle et des tensons。 Une semaine à dix jours renforcera votre système immunitaire


Pour la préparation d'un bain de sable, il suffit qu'une personne expérimentée supervise l'opération en creusant un trou à la mesure de la taille dupatient avec une profondeur ne dépassant pas généralement les 20 cm。 le trou reste ouvert 吊墜 une demi heure afin d'absorber une bonne quantité de chaleur。

Le Patient se met en sous-vêtements, et après s'être oint le corps d'une couche de beurre rance, s'étend dans le trou。 le superviseur couvre le corps dupatient de sable hormis la tête qui doit être maintenue à l'abri du soleil。

Le bain ne doit pas excéder les dix minutes, durée suffisante pour que la chaleur du sable produise une forte sudation。

預防措施:
La présence du superviseur lors du bain est 不可缺少的pure intervenir en cas d'évanouissement et autres malaises pour ceux qui ne supportent pas lesgroses chaleurs。 le superviseur tient compagnie à son 患者 en devisant avec lui pour l'aider à supporter la chaleur。

Pour éviter des cas d'évanouissement pouvant entraîner la mort, il est souhaitable de recourir aux services de médecins spécialisés, car les bains de sablecomponent un危險品 les 哮喘患者 ou souffrant de maladies cardiaques。

A la fin du bain, le Patient se couvre le corps dans un tissu pour吸收器 l'eau secrétée et pour éviter le passure d'une température élevée à une autre inférieure。 lepatient devra, par lasuite, boire un thé chaud ou manger quelque selected de tiède, puis prendre un bain chaud et dormir un peu。 Cette opération s'effectue souvent en milieu de journée et pendant quelques jours。

Les bains de sable sont bienfaisants particulièrement pour les personnes souffrant de douleurs rhumatismales。 Cependant, le fait d'en prendre sans Consulting médicale préalable peut tourner en drame d'autant plus que beaucoup de décès ont été enregistrés parmi des病人souffrant de maladies cardiaques。

                                                                                   

巴諾德競技場:

Baños de arena son una antigua técnica bereber para curar las enfermedades crónicas y las enfermedades de las articulaciones, músculos y tenones。 Una semana a diez días fortalecer su sistema inmunológico

Para la preparación de un baño de arena, sólo una persona con experiencia supervisa laOperación, excavando un agujero para medir el tamaño de la paciente con una profundidad generalmente no Superior a 20 cm。 el orificio permanece abierto durante media hora para 吸收器 una buena cantidad de calor。

El paciente pasa a su ropa internal, y después de ungir elcuerpo con una capa de mantequilla rancia, se extiende en el agujero。主管cubre elcuerpo del paciente,除了la cabeza debe mantenerse fuera de la luz solar directa。

El baño no exceda de diez minutos, tiempo suficiente para que el calor de la arena producir una sudoración excesiva。

Tomar precauciones :
La presencia del supervisor en el baño es necesario intervenir en los casos de desmayos y otros males para los que no pueden tolerar el calor。 el supervisor sigue siendo compañero de su paciente, charlando con él para ayudarle a soportar el calor。

Para evitar casos de desmayo o pérdida del conocimiento puede resultar en coma y muerte, es方便地利用特殊醫療服務,ya que los baños de arena son peligrosos para las personas que sufren de asma de asma.

En el extremo de la bañera, el paciente cubre elcuerpo en un tejido para absorter el agua secretada, para evitar un cambio repentino de tempatura alta a otra較低。 a partir de entonces el paciente debe, beber té caliente o comer algo caliente, tomar un baño caliente y dormir un poco .Esto se hace a menudo en la mitad del día y durante unos pocos días。

Baños de arena son beneficiosos especialmente para las personas que sufren de dolores reumáticos。 Sin embargo, el hecho de tomar sin 諮詢 médica previa puede convertirse en una tragedia sobre todo porque muchas muertes se registraron en los pacientes con enfermedades del cardíaca。

Sandbath in Merzouga Desert
Sand Bath
Merzouga Sand Bath
梅爾祖卡沙漠中的沙浴;Baño de arena en el desierto de merzouga;Bagno di sabbia nel desierto di Merzouga;Sandbad in der Merzouga-Wüste;Banho de areia no Deserto de Merzouga;Kąpiel piaskowa na pustyniеварнгерныернаснывек حمام رملي في صحراء مرزوقة;梅爾祖卡沙漠中的沙浴
Whatsapp
Morocco Airport Transfers

TOURING MAROC

馬拉喀什

地址 :0220 BIS Avenue Mohamed V-Guéliz-Marrakech

電話 : +212 (0) 622376938

     +212 (0) 622376938

電子郵件: touringmaroc@gmail.com

Morocco Map

阿加迪尔

地址 : Anezi, Bd.穆罕默德五世,阿加迪尔 80000

电话 : +212 (0) 622376938

 

我們的產品

Morocco Tourisme
Morocco 4x4 Rental
Merzouga Cameltrekking
Merzouga Quad Excursions
  • Instagram
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn
  • YouTube
  • TikTok
Copyright © 2021 Touring Maroc - All Rights Reserved
bottom of page